domingo, 28 de fevereiro de 2010

A TRISTE PARTIDA DOS FRANCESES





Homenagem feita a Joelle Legrand e Titi (François) simpático casal francês que esteve entre nós em 2009.

A melodia é do clássico nordestino A Triste Partida. A letra e a execução vocal é de Gilberto Cardoso dos Santos. A tecladista é Débora Fernanda, minha filha.





Novembro passou
e Dezembro ligeiro
Já tamo em Janeiro
e é hora de ir
Meu Deus, meu Deus
Titi e Joelle já partem chorosos
e amigos saudosos
vêm se despedir
Ai, ai, ai, ai

Joelle e Titi
nos deixam saudade
de sua amizade
que é tão singular
Meu Deus, meu Deus
Chegou o momento
da triste partida
retornam à vida
de seu doce lar
Ai, ai, ai, ai

Joelle saiu
da França tremendo
do frio correndo
com seu Françuá
Meu Deus, meu Deus
e disse a Titi
a coisa tá feia
por terras alheia
nós vamos vagá
Ai, ai, ai, ai

Fugindo da seca
parte o nordestino
buscando o destino
que em sonhos viu
Meu Deus, meu Deus
mas estes franceses
fugiram da neve
buscando o leve
calor do Brasil.
Ai, ai, ai, ai


Em um avião
entrou a famia
Chegou o triste dia
Já vão viajar
Meu Deus, meu Deus
A neve terrívi
Que o calor devora
lhe bota pra fora
Da terra natá
Ai, ai, ai, ai

O avião corre
acima da serra
Oiando pra terra
Seu berço, seu lar
Meu Deus, meu Deus
Aqueles franceses
Partido de pena
De longe acena
Adeus meu lugar
Ai, ai, ai, ai

A França e o Brasil
se aproximaram
quando aqui chegaram
esses dois franceses
Meu Deus, meu Deus
e eles sentiram
que o amor que tinha
por nossa terrinha
aumentou mil vezes.
Ai, ai, ai, ai

Com as iguarias
estão encantados
pratos refinados
de nosso sertão
Meu Deus, meu Deus
cuzcuz, rapadura,
buchada de bode
só come quem pode
com arroz e feijão.

Ai, ai, ai, ai
da neve e do frio
agora distantes
no sol causticante
suam com prazer
Meu Deus, meu Deus
nas ruas escuras
que há em santa cruz
da cidade-luz
nem querem saber
Ai, ai, ai, ai


Irão sentir falta
dos nossos atrasos
dos nossos descasos
com horas marcadas
Meu Deus, meu Deus
e do bom jeitinho
que é bem brasileiro
lá no estrangeiro
irão dar risadas.
Ai, ai, ai, ai

A La Vie en Rose
ouviram de perto
na voz de Roberto
e pediram bis
Meu Deus, meu Deus
quando ele cantava
o casal chorava
e se reportava
à bela Paris.
Ai, ai, ai, ai

Joelle queria
comer graviola
e ao som da viola
dançar um baião
Meu Deus, meu Deus
e de François
a gente destaca:
com visgo de jaca
grudou sua mão
Ai, ai, ai, ai


Do rei da magia
o mister Alessandro
irão recordando
com grande emoção
Meu Deus, meu Deus
bastante espantados
com as suas obras
sumiço de cobras
e levitação.
Ai, ai, ai, ai

Com muita saudade
de seu presidente
retornam contente
para seu país
Meu Deus, meu Deus
levando o exemplo
de democracia
e grande energia
de um povo feliz.
Ai, ai, ai, ai


Lembrarão de Hugo
com muito carinho
também de Marquinho
que é muito gentil
Meu Deus, meu Deus
Também de Cristina
Leninha e Marcelo
e do homem belo
que se chama Gil
Ai, ai, ai, ai


Aqui aprenderam
o bom português
o nordestinês
que é tão eloquente
MEU DEUS, MEU DEUS
e eu traduzindo
com muita destreza
na língua francesa
tornei-me fluente


Le chá amongi
le petit scargot
in dans le chatô
amongi le gatô
Meu Deus, Meu Deus
Le flérs, le eau
Le nee, le cocô
le téte e batô
bon ju, mirabeau
ai, ai, ai, ai

Os santacruzenses
com muito carinho
fazendo biquinho
já falam francês
Meu Deus, Meu Deus
e para o casal
nessa linda homenage
dizem bon voyage
retorne outra vez.
ai, ai, ai, ai

Que voltem felizes
pra sua cidade
e nossa amizade
não venha a findar
Meu Deus, meu Deus
e se o destino
não for tão mesquinho
pro mesmo cantinho
irão retornar.
(bis)